jeudi 14 avril 2011

Zazie a metrón

Találtam egy annyira, de annyira idevágó részletet, hogy az hihetetlen. Tömör, de nagyon szép. :) 

"- Csakcsupán ez jár az eszünkbe' - csatlakozott az előtte szólóhoz Fjodor Balanovics. - Hogy felejthetetlen emlékkel hagyják el ezt az ember- és házrengeteget, amelyet egyetlen szóval úgy hívnak: Párizs. Hogy visszajöjjenek."

Érthetetlen okokból a magyar fordítás sokkal szebb, mint a francia eredeti (ami meg sokkal zazie-sabb), de azért íme:

"- On pense qu'à ça, dit Fédor Balanovitch. Qu'à ce qu'ils s'en aillent avec un souvenir inoubliable de st'urbe inclite qu'on vocite Parouart. Afin qu'ils y reviennent."

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire